Workers of the world, unite!

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Coat of Arms of the Soviet Union, with the slogan emblazoned on the ribbons
The Coat of Arms of the Soviet Union, with the slogan emblazoned on the ribbons

The political slogan "Workers of the world, unite!", (German: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) one of the most famous rallying cries of socialism, comes from Karl Marx's and Friedrich Engels's The Communist Manifesto. A variation ("WORKERS OF ALL LANDS UNITE") is also inscribed on Marx's tombstone. The actual translation is more normally given as "Working men," or "Proletarians of all countries, unite!"

This slogan was also the USSR State motto (Russian: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!) and used on the Coat of Arms of the Soviet Union and on 1919 Russian SFSR banknotes (also written in German, French, Japanese, English, and Arabic). It is still used by some socialist and communist groups around the world. Additionally, the slogan has entered pop culture, and is frequently referenced.

[edit] Variations

In the first Swedish language translation of the Communist Manifesto, published in 1848, the translator Pehr Götrek substituted the slogan for Folkets röst, guds röst! (i.e. "Vox populi, vox Dei", or "The Voice of the People is God's voice"). Later translations have, however, included the original slogan.

Amongst Maoist-oriented groups a variation invented by Lenin, 'Workers of the World and Oppressed Peoples, Unite!', is sometimes used. This slogan was the rallying cry of the 2nd Comintern congress in 1920, and denoted the anti-Imperialist and anti-Colonialist agenda of the Comintern.

[edit] Non-English usage

  • Arabic: يا عمال العالم اتحدوا (transliteration: Yā ʿummālu l-ʿālam ittaḥidū!)
  • Armenian: Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե'ք!
  • Bangla: দুনিযার মজুর এক হও!
  • Catalan: Proletaris de tots els països, Uniu-vos!
  • Chinese: 全世界无产者,联合起来!
  • Bosnian: Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Croatian: Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Czech: Proletáři všech zemí, spojte se!
  • Danish: Proletarer i alle lande, foren jer!
  • Dutch: Proletariërs aller landen, verenigt U!
  • Estonian: Kõikide maade proletaarlased, ühinege!
  • Euskera: Herrialde guztietako proletarioak, elkar zaitezte!
  • Finnish: Kaikkien maiden työläiset, liittykää yhteen!
  • French: Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!
  • Georgian: პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით! (p'rolet'arego q'vela kveq'nisa sheertdit)
  • Hebrew: !פועלי כל העולם התאחדו (transliteration: Poa-lay Kol Ha-Olam, EitAhdu!)
  • Hungarian: Világ proletárjai, egyesüljetek!
  • Italian: Lavoratori di tutto il mondo, unitevi!, Proletari di tutti i paesi, unitevi!
  • Korean: 만국의 노동자들이여, 단결하라!!
  • Mongolian: Орон бүрийн пролетари нар нэгдэгтүн!
  • Kurdish: Kirêkaranî/karkerên dinya/cîhanê yekgirin/hevgirin!
  • Persian: کارگران جهان متحد شوید (transliteration: Kârgarâne jahân mottahed shavid!)
  • Polish: Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
  • Portuguese: Trabalhadores do mundo, uni-vos!
  • Romanian: Proletari din toate ţările, uniţi-vă!
  • Russian: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
  • Serbian: Пролетери свих земаља, уједините се! (Proleteri svih zemalja, ujedinite se!)
  • Slovak: Proletári všetkých krajín, spojte sa!
  • Slovenian: Proletarci vse dezel, zdruzite se!
  • Spanish: ¡Trabajadores del mundo, uníos!, ¡Proletarios de todos los Países, uníos!
  • Swedish: Arbetare i alla länder, förenen eder!, Arbetare i alla länder förenen er!, alt. Arbetare i alla länder, förena er! (more modern wording) alt. Proletärer i alla länder, förena er!
  • Turkish: Bütün ülkelerin işçileri, birleşin!

[edit] See also

This politics-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.